środa, 7 maja 2014

Smażone warzywa z tofu wg. Lily/przepis Sophie Dahl

Najchętniej wypróbowałabym wszystkie przepisy z pierwszej książki Sophie Dahl, gdyby tylko dostępność składników (i w sklepie, i w sezonie) by mi na to pozwalała. Nie da się w tym względzie pokonać sił natury i cyklu życia, przynajmniej bez kosztownych podróży i nie licząc zawekowanych słoików. Książka kulinarna panny Dahl jest podzielona na 4 pory roku i czy tego chce, czy nie, nie zdobędę w zimie rabarbaru i szparagów. Tak jak w lecie nie znajdę niektórych grzybów, kasztanów, brukselki ani tym bardziej dyni.

W tym przepisie polecam dodać 2 razy więcej sosu sojowego i octu jabłkowego, a na koniec jeszcze polać 1/2 łyżeczką oleju sezamowego. Danie wówczas jest smaczniejsze, i pozbawione mdłego smaku, czego chcemy za wszelką cenę uniknąć.

Przepis:
(Sophie Dahl, Apetyczna Panna Dahl)
  • 2 łyżki oleju sezamowego
  • 70 g (1 szklanka) poszatkowanej czerwonej kapusty
  • 80 g (1/2) szklanki posiekanej cebuli 
  • 150 g (1/2 opakowania) twardego tofu, pokrojonego w kostkę
  • 2 łyżki sosu sojowego (3-4 łyżki-przyp. Grety)
  • 1 łyżeczka octu jabłkowego  (2 łyżeczki-przyp. Grety)
  • 110 g (1 szklanka) marchwi startej na grubej tarce
  • 110 g (1 szklanka) cukinii startej na grubej tarce
  • 60 g (1 szklanka) kiełków fasoli mung
  • 1 łyżka sezamu (najlepiej uprażony na suchej patelni-przyp. Grety)
  • garść posiekanej świeżej natki kolendry
  • 1/2 opakowania nudli ryżowych-przyp. Grety
W woku rozgrzej olej sezamowy. Zacznij od kapusty- duś ją 10 minut. Później dokładaj kolejne warstwy-cebulę, tofu, sos sojowy, ocet jabłkowy, marchew, cukinię, kiełki. Na końcu posyp potrawę sezamem. Pod koniec smażenia dodaj nudle i wymieszaj-przyp. Grety.

Podawaj z ryżem lub usmażonymi noodlami (przyp. Grety).


Röyksopp & Robin- Do It Again
All We Are-Feel Safe
The Horrors-So Now You Know

W oryginalnym tłumaczeniu Sophie Dahl tak mówi przy okazji tego przepisu: "Add things to your heart's content.  Stir-frying should be hot and quick, and easy to the point of promiscuity."
Tego chyba nie dało się przetłumaczyć na nasz język polski. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz